BIOGRAPHY

Chann Tha

Document thumbnail
Personal Info ព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន
Record No :
លេខកំណត់ត្រា :
I00626
I00626
Name :
ចាន់ ថា
Source: (Source: I00626, p. 1)
Last Name :
Chann
First Name :
Tha
Source of Documents / Information :
I00626, p. 1 - 12 Notes: 60bbKk/6
Gender :
ភេទ :
Female
ស្រី
Source: (Source: I00626, p. 2)
More Info ព័ត៌មានបន្ថែម
Nationality :
សញ្ជាតិ :
Khmer
ខ្មែរ
Source: (Source: I00626, p. 2)
Birth and Death កំណើត និង មរណភាព
Date of Birth :
ថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើត :
18. Year of Rat
ឆ្នាំជូត អាយុ ១៨ ឆ្នាំ
Source: (Source: I00626, p. 2)
Birth Place :
ទីកន្លែងកំណើត :
Geocode: 070304?? Province: Kampot District: Chhouk Subdistrict: Chhouk Notes: {Dang Tung Village, Chhouk Sub-district, Chhouk District, Kampot Province, Region 35, Southwest Zone}(Source: I00626, p.
កំពត, ឈូក, ឈូក «ភូមិដងទង់ ឃុំឈូក ស្រុកឈូក ខេត្ដកំពត តំបន់៣៥ ភូមិភាគនិរតី»
Relative Information ព័ត៌មានសាច់ញាតិ
Father :
ឪពុក :
Srei Sorng, Farmer Notes: 54 years old
ស្រី ស៊ង, កសិករ អាយុ ៥៤ ឆ្នាំ
Source: (Source: I00626, p. 5)
Mother :
ម្តាយ :
Saom Sim, Farmer Notes: 42 years old
សោម ស៊ឹម, កសិករ អាយុ ៤២ ឆ្នាំ
Source: (Source: I00626, p. 5)
Relatives :
សាច់ញាតិ :
Kang Sem, Farmer Type: S Notes: 25 years old (Source: I00626, p. 5)~Kang Se, Farmer Type: S Notes: 22 years old (Source: I00626, p. 5)~Korng Suon, Farmer Type: S Notes: Alias: Korng Rim, 20 years old (Source: I00626, p. 5)~Korng Louch, Farmer Type: B Notes: 15 years old (Source: I00626, p. 5)~Korng Soeun, Farmer Type: B Notes: 13 years old (Source: I00626, p. 5)~Korng San, Farmer Type: S Notes: 10 years old (Source: I00626, p. 5)~Korng Srei, Farmer Type: S Notes: 8 years old (Source: I00626, p. 5)~Korng Chran, Farmer Type: S Notes: Alias: Korng Chrach, 6 years old (Source: I00626, p. 5)~Korng Chrann, Farmer Type: S Notes: 4 years old (Source: I00626, p. 5)~Khmech, Farmer Type: CF (Source: I00626, p. 5)~Boeun, Farmer Type: CF (Source: I00626, p. 5)~Phally, Farmer Type: CM (Source: I00626, p . 5)~Ret, Farmer Type: CM (Source: I00626, p. 5)~Thenh, Farmer Type: CM (Source: I00626, p. 5)~Thy, Farmer Type: CM (Source: I00626, p. 5)~Noy, Farmer Type: CF (Source: I00626, p. 5)~Seng, Farmer Type : CF (Source: I00626, p. 5)~En, Farmer Type: CM (Source: I00626, p. 5)~To, Farmer Type: CM (Source: I00626, p. 5)~Oeun, Farmer Type: CF (Source: I00626, p. 5)~Thoeun, Farmer Type: CM (Source: I00626, p. 5)~Srei, Farmer Type: CF (Source: I00626, p. 5)~Het, Farmer Type: CF (Source: I00626, p. 5)~Hoeun, Farmer Type: CF (Source: I00626, p. 5)~Ngaol, Farmer Type: CF (Source: I00626, p. 5)~Knouch, Farme r Type: CF (Source: I00626, p. 5)~Ngeat, Farmer Type: CM (Source: I00626, p. 5)~Tha, Farmer Type: CM (Source: I00626, p. 5)~Thy, Farmer Type: CM (Source: I00626, p. 5)
កង សេម, កសិករ , បងប្អូនស្រី អាយុ ២៥ ឆ្នាំ ~កង សេ, កសិករ , បងប្អូនស្រី អាយុ ២២ ឆ្នាំ ~គង សួន, កសិករ , បងប្អូនស្រី ហៅ គង រីម អាយុ ២០ ឆ្នាំ ~គង លូច, កសិករ , បងប្អូនប្រុស អាយុ ១៥ ឆ្នាំ ~គង សឿន, កសិករ , បងប្អូនប្រ ុស- អាយុ ១៣ ឆ្នាំ ~គង សន, កសិករ , បងប្អូនស្រី- អាយុ ១០ ឆ្នាំ ~គង ស្រី, កសិករ , បងប្អូនស្រី- អាយុ ៨ ឆ្នាំ ~គង ច្រន, កសិករ , បងប្អូនស្រី- ហៅគង ច្រាច អាយុ ៦ ឆ្នាំ ~គង ច្រាន់, កសិករ , បងប្អូនស្រី- អាយុ ៤ ឆ្នាំ ~ខ្មិច, កសិ ករ , ជីដូនមួយស្រី ~បឿន, កសិករ , ជីដូនមួយស្រី ~ផលលី, កសិករ , ជីដូនមួយប្រុស ~រេត, កសិករ , ជីដូនមួយប្រុស ~ធេញ, កសិករ , ជីដូនមួយប្រុស ~ធី, កសិករ , ជីដូនមួយប្រុស ~នោយ, កសិករ , ជីដូនមួយស្រី ~ស៊ែង, កសិករ , ជីដូនម ួយស្រី ~អេន, កសិករ , ជីដូនមួយប្រុស ~តូ, កសិករ , ជីដូនមួយប្រុស ~អឿន, កសិករ , ជីដូនមួយស្រី ~ថឿន, កសិករ , ជីដូនមួយប្រុស ~ស្រី, កសិករ , ជីដូនមួយស្រី ~ហេត, កសិករ , ជីដូនមួយស្រី ~ហឿន, កសិករ , ជីដូនមួយស្រី ~ង៉ោល, កសិករ , ជីដូនមួយស្រី ~គ្នូច, កសិករ , ជីដូនមួយស្រី ~ងាត, កសិករ , ជីដូនមួយប្រុស ~ថា, កសិករ , ជីដូនមួយប្រុស ~ធី, កសិករ , ជីដូនមួយប្រុស
History / Roles ប្រវត្តិ និង តួនាទី
Pre DK Education :
ការសិក្សាមុន DK :
Class 11
ថ្នាក់ទី ១១
Source: (Source: I00626, p. 4)
Pre DK Occupation :
មុខរបរមុន DK :
HURIDOCS code: .62 Notes: Lower class farmer
ធ្វើស្រែ វណ្ណភាពកសិករក្រ
Source: (Source: I00626, p. 2)
KR Rank 75-79 :
តួនាទី KR 75-79 :
Medical Woman
ពេទ្យ
Source: (Source: I00626, p. 4)
Activity Pre 79 :
សកម្មភាពមុន 79 :
Joined the revolution in Dang Tung Village, 19780801 - I felt bitter toward Vietnamese enemies, who invaded our territory (Source: I00626, p. 4)
ចូលបដិវត្ដន៍នៅដងទង់, ១៩៧៨០៨០១ - ឈឺចាប់នឹងខ្មាំងយួនវាតទីលេបទឹកដីយើង
Copyright :
© DC-Cam
រក្សាសិទ្ធិដោយ :
© មជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជា