BIOGRAPHY

Prum Phan

Document thumbnail
Personal Info ព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន
Record No :
លេខកំណត់ត្រា :
I00584
I00584
Name :
ព្រុំ ផន
Source: (Source: I00584, p. 1)
Last Name :
Prum
First Name :
Phan
Source of Documents / Information :
I00584, p. 1-10 Notes: 56bbKk/4
Other Name :
ឈ្មោះផ្សេង :
Prum Rim
ព្រុំ រឹម
Source: (Source: I00584, p. 2)
Gender :
ភេទ :
Female
ស្រី
Source: (Source: I00584, p. 2)
More Info ព័ត៌មានបន្ថែម
Nationality :
សញ្ជាតិ :
Khmer
ខ្មែរ
Source: (Source: I00584, p. 2)
Birth and Death កំណើត និង មរណភាព
Date of Birth :
ថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើត :
1961???? 17
១៩៦១???? អាយុ ១៧ ឆ្នាំ
Source: (Source: I00584, p. 8, 10)
Birth Place :
ទីកន្លែងកំណើត :
Geocode: 07010905 Province: Kampot District: Angkor Chey Subdistrict: Pra Phnom Village: Porng Tik (Source: I00584, p. 2)
កំពត, អង្គរជ័យ, ប្រភភ្នំ, ពងទឹក
Relative Information ព័ត៌មានសាច់ញាតិ
Father :
ឪពុក :
Prum Krel, farmer Notes: 37 years old
ព្រំ ក្រិល, កសិករ អាយុ ៣៧ ឆ្នាំ
Source: (Source: I00584, p. 6)
Mother :
ម្តាយ :
Chann Yin, farmer Notes: 35 years old
ចាន់ យីន, កសិករ អាយុ ៣៥ ឆ្នាំ
Source: (Source: I00584, p. 6)
Relatives :
សាច់ញាតិ :
Chhon, farmer Type: BY Notes: 15 years old (Source: I00584, p. 8)~Chhen, farmer Type: BY Notes: 13 years old (Source: I00584, p. 8)~Run, farmer Type: P Notes: 11 years old (Source: I00584, p. 8)~Dei, farmer Type: BY Notes: 9 years old (Source: I00584, p. 8)~Ry Type: SY Notes: 7 years old (Source: I00584, p. 8)
ឆុន, ធ្វើស្រែ , ប្អូនប្រុស អាយុ ១៥ ឆ្នាំ ~ឆេន, ធ្វើស្រែ , ប្អូនប្រុស អាយុ ១៣ ឆ្នាំ ~រុន, ធ្វើស្រែ , ប្អូន អាយុ ១១ ឆ្នាំ ~ដី, ធ្វើស្រែ , ប្អូនប្រុស អាយុ ៩ ឆ្នាំ ~រី , ប្អូនស្រី អាយុ ៧ ឆ្នាំ
History / Roles ប្រវត្តិ និង តួនាទី
Pre DK Education :
ការសិក្សាមុន DK :
Class 12
ថ្នាក់ទី ១២
Source: (Source: I00584, p. 3)
Pre DK Occupation :
មុខរបរមុន DK :
HURIDOCS code: .62 Notes: Lower middle-class farmer
ធ្វើស្រែ វណ្ណភាពកសិករកណ្ដាលក្រោម
Source: (Source: I00584, p. 2)
KR Rank 75-79 :
តួនាទី KR 75-79 :
Chief of Children Group
ប្រធានក្រុមកុមារ
Source: (Source: I00584, p. 5)
Activity Pre 79 :
សកម្មភាពមុន 79 :
Joined the revolution in Military unit of Takeo Province, 19750810 - [I]felt bitter toward the imperialists, feudalists, capitalists and reactionaries suppressing workers and farmers; that's why [I]wa nted to liberate the country and [my own]class Notes: Introducer: Em (Source: I00584, p. 2, 3)
ចូលបដិវត្ដន៍នៅតាកែវអង្គភាពយោធា, ១៩៧៥០៨១០ - ឈឺចាប់ចំពោះចក្រពតិ្ដ សកិ្ដភូមិ នាយទុន ប្រតិកិយាជិះជាន់លើកម្មករ, កសិករ និង ដោយចង់រំដោះជាតិ រំដោះវណ្ណៈរបស់ខ្លួន - អ្នកនាំចូលពូ អែម
Associates :
អ្នកពាក់ព័ន្ធ :
Em, 19750810 Notes: Introcucer into the revolution
អែម, ១៩៧៥០៨១០ - អ្នកនាំចូលបដិវត្ដន៍
Source: (Source: I00584, p. 2, 3)
Copyright :
© DC-Cam
រក្សាសិទ្ធិដោយ :
© មជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជា