VICTIM OF TORTURE

Interviewed with Nguon Nang, Female, 39yrs, Farmer, Living in Thnung RorLoeung Village, Leay Bo Subdistrict, Tram Kakk District, Takeo Province. Interviewed by: Chuong Sophearith and Ea Meng-try. No. 23pp

Document thumbnail
Data Info ព័ត៌មានទិន្នន័យ
Record ID :
លេខឯកសារ :
VOT0026
VOT0026
Title :
ចំណងជើង :
Interviewed with Nguon Nang, Female, 39yrs, Farmer, Living in Thnung RorLoeung Village, Leay Bo Subdistrict, Tram Kakk District, Takeo Province. Interviewed by: Chuong Sophearith and Ea Meng-try. No. 23pp
សម្ភាសជាមួយងួន ណាង ភេទស្រី អាយុ៣៩ឆ្នាំ ជាកសិករ នៅភូមិធ្នង់រលើង ឃុំលាយបូរ ស្រុកត្រាំកក់ ខេត្ដតាកែវ។ សម្ភាសដោយៈ ជួង សុភារិទ្ធ និង អៀ ម៉េងទ្រី។ ចំនួន២៣ទំព័រ
Document Date :
កាលបរិច្ឆេទឯកសារ :
6/08/2004
6/08/2004
Document Collection Date :
កាលបរិច្ឆេទប្រមូលឯកសារ :
10/04/2004
10/04/2004
Source :
ប្រភព :
DC-Cam VOT
DC-Cam VOT
Notes កំណត់ចំណាំ
Summary :
សេចក្ដីសង្ខេប :
Nguon Nang married to Tes Thea-nat in 1993. She is now having three children. Nguon Nang is working as a farmer with her husband. Her parents died in the Khmer Rouge regime. She was very nervious for trying to escape from bombs. She was tortured as she went to swim. Recently, Nguon Nang is often have headach, difficulty of breathin, troble with sleeping. She also felt scared, angry and felt that the past events were just happening nowaday.
ងួន ណាង រៀបការជាមួយលោក ទេស ធារនាថ នៅក្នុងឆ្នាំ១៩៩៣។ គាត់លូវមានកូនចំនួនបីនាក់។ ហើយពួកគាត់មានមុខរបរជាអ្នកធើ្វស្រែដូចគ្នា។ នៅសម័យខែ្មរក្រហមងួន ណាងស្លាប់បាត់បង់ឪពុក ម្ដាយ។ គាត់មានការភ័យខ្លាចនៅពេលរត់គេចពីគ្រាប់ ហើយត្រូវគេជ្រមុជទឹកនៅពេលដែលគាត់មិនព្រមធើ្វការហើយទៅលេងទឹក។ មកដល់ពេលថ្មីៗនេះ បងស្រីមានអាការៈដូចជា ថប់ដង្ហើម ឈឺក្បាល យល់សប្ដិអាក្រក់ សម្រាន្ដមិនសូវលក់ ឆាប់ភ័យខ្លាច ឆាប់ខឹង ហើយហាក់ដូចជាមានអារម្មណ៍ថានៅតែរឿងដែលកើតមានពីមុនមកនៅថ្មីៗនៅឡើយ។
Copyright :
© DC-Cam
រក្សាសិទ្ធិដោយ :
© មជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជា