BIBLIOGRAPHY

Report On May 26, 1976

Document thumbnail
Data Info ព័ត៌មានទិន្នន័យ
Record ID :
លេខឯកសារ :
L01250
L01250
Title of Doc / Book :
ចំណងជើងឯកសារ / សៀវភៅ :
Report On May 26, 1976
សេចក្ដីរាយការណ៍ ចុះថ្ងៃទី២៦-ឧសភា-១៩៧៦
Language of Doc / Book :
ភាសាឯកសារ / សៀវភៅ :
Cam
ភាសាខ្មែរ
Country of Publication :
Kh
Document Date :
កាលបរិច្ឆេទឯកសារ :
May 26, 1976
26 ឧសភា 1976
Location of Doc / Book :
KH, DC-CAM, Document No. L01250
Physical Description :
ភិនភាគឯកសារ :
2 p.
2 ទំព័រ
Data Info Note កំណត់ចំណាំព័ត៌មាន
Intellectual Responsibility :
កំណត់សម្គាល់ម្ចាស់កម្មសិទ្ធិ :
Oeun
អឿន
Copy in Hand (Physical Qualities) :
tx
Source of Document :
ប្រភពឯកសារ :
Ministry of Interior
ក្រសួងមហាផ្ទៃ
Collection :
បណ្ដុំឯកសារ :
Ministry of Interior, top secret file
ក្រសួងមហាផ្ទៃ(ឯកសារសម្ងាត់)
Other Notes / Additional Notes :
កំណត់សម្គាល់ដទៃទៀត :
Copy for Bang 89, 81, Tat, as document
ចម្លងជូន ៨៩, ៨១, តាត ជាឯកសារ
Place Notes កំណត់ចំណាំកន្លែង
Date / Place of Finding (Location and Time Document Received) :
កាលបរិច្ឆេទ / ទីតាំងប្រមូលឯកសារ :
February 19, 1997, Ministry of Interior
ក្រសួងមហាផ្ទៃ, ១៩ កុម្ភៈ ១៩៩៧
Doc Notes កំណត់ចំណាំឯកសារ
Summary / Abstract :
កំណត់សម្គាល់សេចក្ដីសង្ខេប :
Comrade Oeun, who was in charge of politics of Division 310, reported the situation in Battalion 12. Dum had couraged the involvement of combatants to dessert from the unit. We tried involvement of combatants to dessert from the unit. We tried to persuad and educate him but he still ran away and now he disapeared. Pal, a combatant of battalion 13 ran home. We tried our best to chase him, but could not arrest him because he had 3 secret places to hide in. There was also another soldier who had not yet reached home, but we could capture him. His name was Path. He also stole a watch. After being brought to Tang Kra Sang, he ran away again and also fought back. Now we arrested him and sent him to Tang Krasang. In Battalion 134, a combatant Run had encouraged our comrades to ran home and he also provided food suply which was cheated from the unit 502. In Battalion 311, the artilery unit had capured two combatants and sent them back to their unit. In Battalion312, special unit, there was 3 soldiers who hided their backgrounds. Those people were Kiet, Chan and Si. In Battalion 315, there was a certain of Physicians who travelled freely without permission and they also communicated with girls by phone. For disabled Battalion, there was also some disabled soldiers tried to eneourage the other not to do anything even to join. The meeting at the rice fields, they actively did farming, diging cannels putting water pipe and leaving the ground for farming.
សមមិត្ដ អឿន ផ្នែកនយោបាយកងពល ៣១០ បានរាយការណ៍ពី សភាពការណ៍នៅវរៈសេនាតូច ១២។ ឈ្មោះ ខុម បានបំផុសយុទ្ធជនឱ្យរត់ទៅផ្ទះ។ ហើយបានអប់រំវា តែវាបានរត់ទៅផ្ទះ ហើយតាម មិនទាន់ឃើញ។ នៅវរៈសេនាតូច ១៣ យុទ្ធជនឈ្មោះ ផល រត់ទៅ ផ្ទះ ពេលយើងទៅតាមរត់ចូលព្រៃតាមមិនទាន់ ព្រោះវាមានកន្លែង លាក់ខ្លួន៣កន្លែង។ មានយុទ្ធជនម្នាក់ឈ្មោះ ផាត ទៅមិនទាន់ដល់ផ្ទះ ត្រូវបានយើងចាប់ដោយមានលួចនាឡិកា។ ពេលយើងចាប់យកមក ដល់តាំងក្រសាំង វារត់រួចទៀត ព្រមទាំងតដៃផង ឥឡូវចាប់បាន ហើយយកទៅទុកនៅតាំងក្រសាំង។ នៅវរៈសេនាតូច លេខ១៣៤ យុទ្ធជនឈ្មោះ រុន បានបំផុសមិត្ដយើងឱ្យរត់ទៅផ្ទះ ថែមទាំងផ្ដល់ ស្បៀងឱ្យទៀត ហើយស្បៀងនោះលួចយកពីអង្គភាព ៥០២។ នៅ វរៈសេនាតូច លេខ៣១១ កងកាំភ្លើងធំរបស់កងពលចាប់បានយុទ្ធជន ២នាក់ ហើយបានប្រគល់ឱ្យកងវិញហើយ។ នៅវរៈសេនាតូច ៣១២ កងពិសេស មានសមមិត្ដ៣រូបលាក់ប្រវត្ដិរូបមានឈ្មោះ គៀត, ចាន់, និង ស៊ី។ នៅវរៈសេនាតូចពិការ មានមិត្ដ១ចំនួនបំផុសមិន ចង់ធ្វើការហើយប្រជុំមិនចង់ចូលរួម។ នៅស្រែកំពុងសម្រុកធ្វើស្រែ ធ្វើប្រឡាយ ដាក់លូ និងពង្រាបដីដែលត្រូវធ្វើស្រែ។
Copyright :
© DC-Cam
រក្សាសិទ្ធិដោយ :
© មជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជា