BIOGRAPHY
Prum Chhoeun
| Personal Info ព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន | |
|
Record No :
លេខកំណត់ត្រា :
|
K05500
K05500
|
|
Name :
ឈ្មោះ :
|
ព្រំ ឈឿន
Source: (Source: K05500,p.1)
|
|
Last Name :
នាមត្រកូល :
|
Prum
|
|
First Name :
នាមខ្លួន :
|
Chhoeun
|
|
Source of Documents / Information :
ប្រភពឯកសារ/ព័ត៌មាន :
|
K05500,p.1 Notes: TSL6162
|
|
Gender :
ភេទ :
|
Male
ប្រុស
Source: (Source: K05500,p.1)
|
| More Info ព័ត៌មានបន្ថែម | |
|
Nationality :
សញ្ជាតិ :
|
Khmer
ខ្មែរ
Source: (Source: K05500,p.1)
|
| Birth and Death កំណើត និង មរណភាព | |
|
Date of Birth :
ថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើត :
|
1958 Year of Phalkun, 19
១៩៥៨???? ខែផល្គុន អាយុ ១៩ ឆ្នាំ
Source: (Source: K05500,p,1,12)
|
|
Birth Place :
ទីកន្លែងកំណើត :
|
Geocode: 050801 Province: Kampong Speu District: Thpong Subdistrict: Amleang Notes: {Kralanh Village, Amleang Sub-district, District 29, Region 32}(Source: K05500,p.1)
កំពង់ស្ពឺ, ថ្ពង, អម្លាំង «ភូមិក្រឡាញ ឃុំអមលាំង ស្រុក ២៩ តំបន់ ៣២»
|
| Relative Information ព័ត៌មានសាច់ញាតិ | |
|
Father :
ឪពុក :
|
Prum Nuon
ព្រំ នួន
Source: (Source: K05500,p.7)
|
|
Mother :
ម្តាយ :
|
Sou Mao
ស៊ូ ម៉ៅ
Source: (Source: K05500,p.7)
|
|
Relatives :
សាច់ញាតិ :
|
Prum Mauna Type: SO (Source: K05500,p.9)
ព្រំ ម៉ូណា , បងស្រី
|
| History / Roles ប្រវត្តិ និង តួនាទី | |
|
Pre DK Education :
ការសិក្សាមុន DK :
|
No education
អត់រៀន
Source: (Source: K05500,p.3)
|
|
Pre DK Occupation :
មុខរបរមុន DK :
|
HURIDOCS code: .62 Notes: Lower class farmer
ធ្វើស្រែវណ្ណភាពកសិករក្រ
Source: (Source: K05500,p.1)
|
|
DK ORG Type 75-79 :
ប្រភេទអង្គការ DK 75-79 :
|
Military
យោធា
Source: (Source: K05500,p.1)
|
|
DK ORG Unit 75-79 :
អង្គភាព DK 75-79 :
|
Office 13 Branch
សាខាមន្ទីរ ១៣
Source: (Source: K05500,p.12)
|
|
KR Rank Pre 75 :
តួនាទី KR មុន 75 :
|
Chief of Children Group
មេក្រុមកុមារ
Source: (Source: K05500,p.12)
|
|
KR Rank 75-79 :
តួនាទី KR 75-79 :
|
Soldier
យុទ្ធជន
Source: (Source: K05500,p.3)
|
|
Superiors :
ថ្នាក់លើ :
|
Kao, Member of Children 50-member Cell
កៅ, កងហាកុមារ
Source: (Source: K05500,p.12)
|
|
Activity Pre 79 :
សកម្មភាពមុន 79 :
|
Joined the revolution in Samrong Office 13 K, Special Zone, Former Region 15, 19750301 - Felt bitter toward the oppressive class who treated the people in a cruellest manner, thus joining the revoluti on to liberate the people and himself from the oppression by the feudalist, capitalist and land owners Notes: Introducer:Meas, Chief of Office 13 K, Special Zone (Source: K05500,p.2)
ចូលបដិវត្ដន៍នៅមន្ទីរ ១៣ ក សំរោងភាគពិសេស តំបន់ ១៥ ចាស់, ១៩៧៥០៣០១ - ឈឺចាប់ចំពោះវណ្ណៈជិះជាន់ដែលវាធ្វើបាបមកលើប្រជាជនយ៉ាងឃោឃៅព្រៃផ្សៃបំផុត ដូចេ្នះហើយបានជាចូលបដិវត្ដ ដើម្បីរំដោះប្រជាជន និងរំដោះខ្លូនអោយរួចផុ តពីការជិះជាន់ របស់ពួកវណ្ណៈសក្ដិភូមិនាយទុនពួកម្ចាស់ដី ដែលវាធ្វើបាបមកលើប្រជាជនយើង - អ្នកនាំចូលមាស ប្រធានមន្ទីរ ១៣ ក ពិសេស
|
|
Associates :
អ្នកពាក់ព័ន្ធ :
|
Meas, Chief of Office 13 K, Special Zone, 19750301 Notes: Introducer into the revolution
មាស, ប្រធានមន្ទីរ ១៣ ក ពិសេស, ១៩៧៥០៣០១ - អ្នកនាំចូលបដិវត្ដន៍
Source: (Source: K05500,p.2)
|
|
Copyright :
|
© DC-Cam
|
|
រក្សាសិទ្ធិដោយ :
|
© មជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជា
|
Note that the written permission of the copyright owners and/or other rights holders is required for distribution, reproduction, or other use beyond fair use.
Credit Line: Documentation Center of Cambodia’s Archives.
“Documentation Center of Cambodia’s Archives”