BIOGRAPHY
Ham Thai
| Personal Info ព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន | |
|
Record No :
លេខកំណត់ត្រា :
|
I02768
I02768
|
|
Name :
|
ហម ថៃ
Source: (Source: I02768, p. 2)
|
|
Last Name :
|
Ham
|
|
First Name :
|
Thai
|
|
Source of Documents / Information :
|
I02768, p. 1- 5 Notes: 267bbKk/4
|
|
Gender :
ភេទ :
|
Male
ប្រុស
Source: (Source: I02768, p. 2)
|
| More Info ព័ត៌មានបន្ថែម | |
|
Nationality :
សញ្ជាតិ :
|
Khmer
ខ្មែរ
Source: (Source: I02768, p. 2)
|
| Birth and Death កំណើត និង មរណភាព | |
|
ថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើត :
|
19551001
|
|
Birth Place :
ទីកន្លែងកំណើត :
|
Geocode: 08040801 Province: Kadal District: Koh Thom Subdistrict: Po Ban Village: Prek Mrenh Notes: {Prek Mrenh Village, Po Ban Sub-district, District 18, Region 25}(Source: I02768, p. 2)
កណ្ដាល, កោះធំ, ពោធិបាន, ព្រែកមេ្រញ «ភូិមព្រែកមេ្រច ឃុំពោធិបាន ស្រុក ១៨ តំបន់ ២៥»
|
| Relative Information ព័ត៌មានសាច់ញាតិ | |
|
Father :
ឪពុក :
|
Ham Prang, Farmer Notes: 48 years old
ហម ប្រាង, ធ្វើចំការ អាយុ ៤៨ ឆ្នាំ
Source: (Source: I02768, p. 4)
|
|
Mother :
ម្តាយ :
|
Hing Yeut, Farmer Notes: 37 years old
ហ៊ីង យឺត, ធ្វើចំការ អាយុ ៣៧ ឆ្នាំ
Source: (Source: I02768, p. 4)
|
|
Relatives :
សាច់ញាតិ :
|
Yorm Yut Type: SY Notes: 17 years old (Source: I02768, p. 5)~Ham Yat Type: SY Notes: 19 years old (Source: I02768, p. 5)~Ham Sorn Type: SY Notes: 15 years old (Source: I02768, p. 5)~Ham Ek Type: SY No tes: 13 years old (Source: I02768, p. 5)~Ham Oeun Type: SY Notes: 11 years old (Source: I02768, p. 5)~Ham Thai Type: BY Notes: 9 years old (Source: I02768, p. 5)
ហម យុត , ប្អូនស្រី អាយុ ១៧ ឆ្នាំ ~ហម យ៉ាត , ប្អូនស្រី អាយុ ១៩ ឆ្នាំ ~ហម ស៊ន , ប្អូនស្រី អាយុ ១៥ ឆ្នាំ ~ហម អែក , ប្អូនស្រី អាយុ ១៣ ឆ្នាំ ~ហម អឿន , ប្អូនស្រី អាយុ ១១ ឆ្នាំ ~ហម ថៃ , ប្អូនប្រុស អាយុ ៩ ឆ្នាំ
|
| History / Roles ប្រវត្តិ និង តួនាទី | |
|
Pre DK Education :
ការសិក្សាមុន DK :
|
Class 9
រៀនថ្នាក់ទី ៩
Source: (Source: I02768, p. 3)
|
|
Pre DK Occupation :
មុខរបរមុន DK :
|
HURIDOCS code: .62 Notes: Lower middle-class farmer
ធ្វើស្រែ វណ្ណភាពកសិករកណ្ដាលថ្នាក់ក្រោម
Source: (Source: I02768, p. 2)
|
|
Political Party / Org :
គណបក្ស/អង្គការនយោបាយ :
|
Yuvakak, 19750825 The Angkar made a greatest devotion, adopted a careful attitude, took the lead, strictly complied with the displinary Angkar Notes: Joined in Angre Village, Phnom Penh. Nominators: D uk Chhay, Commissioner of Platoon {Currently Commander of Company}, Meakh Sa, Commissioner of Platoon {Currently Commander of Company}(Source:I02768, p. 3)
យុវកក, ១៩៧៥០៨២៥ ដោយអង្គ ការនេះមានធាតុលៈបង់ខ្ពស់ ប្រុងប្រយ័ត្នដាច់ខាតឈានមុខគេនិងគោរពអង្គការវិន័យចាត់តាំងសាមគី្គល្អ - ចូលនៅភូមិអង្រែភ្នំពេញ អ្នកឧទេ្ទសនាម ឌុក ឆាយ នាទីស្នងការកងអនុសេនាតូចបច្ចុប្បន្នបពា្ជាការកងអនុសេនាធំ មាឃ សា នាទីស្នងការកងអនុសេនាតូចបច្ចុប្បន្នបពា្ជាការកងអនុសេនាធំ
|
|
DK ORG Type 75-79 :
ប្រភេទអង្គការ DK 75-79 :
|
Military
យោធា ~រដ្ឋបាល
Source: (Source: I02768, p. 3)~Administration (Source: I02768, p. 3)
|
|
DK ORG Unit 75-79 :
អង្គភាព DK 75-79 :
|
Cell 25
កង ២៥ ~មន្ទីរអប់រំ ១៥ ~កងវរៈ ១៣០ ~កងវរៈ ៧០៤
Source: (Source: I02768, p. 3)~Education Office 15 (Source: I02768, p. 3)~Battalion 130 (Source: I02768, p. 3)~Battalion 704 (Source: I02768, p. 3)
|
|
KR Rank 75-79 :
តួនាទី KR 75-79 :
|
Soldier
យុទ្ធជន ~និរសា ~មេពួក ~អនុក្រុម ~មេក្រុម
Source: (Source: I02768, p. 3)~Messenger (Source: I02768, p. 3)~Chief of squad (Source: I02768, p. 3)~Deputy Chief of Group (Source: I02768, p. 3)~Chief of Group (Source: I02768, p. 3)
|
|
Superiors :
ថ្នាក់លើ :
|
Teng, Chief of Office 15
តេង, ប្រធានមន្ទីរ ១៥ ~លី, ប្រធានមន្ទីរ ១៥ ~សុក ~ហ៊ាង ~ចាន់ ~ជា
Source: (Source: I02768, p. 3)~Ly, Chief of Office 15 (Source: I02768, p. 3)~Sok (Source: I02768, p. 3)~Heang (Source: I02768, p. 3)~Chann (Source: I02768, p. 3)~Chea (Source: I02768, p. 3)
|
|
Activity Pre 79 :
សកម្មភាពមុន 79 :
|
Joined the revolution in Prek Mrenh Village, Pothiban Sub-district, District 18, Region 25, 19730329 - The Angkar instruct me to witness the oppressive class such as the feudalists and the capitalists and, thus, I felt angry Notes: Introducer: Srun, chief of Village (Source: I02768, p. 3 )
ចូលបដិវត្ដន៍នៅភូមិព្រែកមេ្រញ ឃុំពោធិបានស្រុក ១៨ តំបន់ ២៥, ១៩៧៣០៣២៩ - មានការណែនាំពីអង្គការឱ្យយល់នូវអំពើជិះជាន់នៃពួកវណ្ណៈផេ្សងៗដូចជាសក្ដិភូមិ នាយទុននឹងឈឺចាប់ពួកចក្រពត្ដិ សក្ដិភូមិ នាយទុនបានវាយធ្វើបាបប្រជាជនស្លូតត្រង ់ - តាមរយៈ ស្រុន នាទីប្រធានភូមិ
|
|
Associates :
អ្នកពាក់ព័ន្ធ :
|
Sron, Chief of Village, 19730329 Notes: Introducer into the revolution
ស្រុន, ប្រធានភូមិ, ១៩៧៣០៣២៩ - អ្នកនាំចូលបដិវត្ដន៍ ~ឌក ឆាយ, ស្នងការកងអនុសេនាតូច បច្ចុប្បន្នបពា្ជាការកងអនុសេនាធំ, ១៩៧៥០៨២៥ - អ្នកឧទេ្ទសនាមចូលយុវកក ~មាឃ សា, ស្នងការអនុសេនាតូច បច្ចុប្បន្នបពា្ជាការកងអនុសេនាធំ, ១៩៧៥០៨២៥ - អ្នកឧទេ្ទសនាមចូលយុវកក
Source: (Source: I02768, p. 3)~Dork Chhay, Chief of Staff of Platoon, then Commander of Company, 19750825 Notes: Introducer into Yuvakak (Source: I02768, p. 3)~Meak Sa, Chief of Staff of Platoon, then Commander of Company, 19750825 Notes: Introducer into Yuvakak (Source: I02768, p. 3)
|
|
Copyright :
|
© DC-Cam
|
|
រក្សាសិទ្ធិដោយ :
|
© មជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជា
|
Note that the written permission of the copyright owners and/or other rights holders is required for distribution, reproduction, or other use beyond fair use.
Credit Line: Documentation Center of Cambodia’s Archives.
“Documentation Center of Cambodia’s Archives”