PROMOTING ACCOUNTABILITY
Kuy Nuon
| Personal Info | |||||
| ID: | KKI0002 | ||||
|
Name
ឈ្មោះ
|
Kuy Nuon
គុយ នួន
|
||||
|
Gender
|
m
|
||||
Status |
Alive |
||||
|
ស្ថានភាពគ្រួសារ
|
នៅរស់
|
||||
Source Interview |
KKI0002 20070530, Trapeang village, Sre Ambil sub-district, Sre Ambil sitrict, Koh Kong province. Interviewed by Long Dany. Notes: Interviewed with Kuy Nuon, 60, Non Biography. He now lives with his wife, Seou Nha and 3 children, 2 daugthers and a son. |
||||
|
ប្រភពនៃឯកសារ/បទសម្ភាសន៍
|
ខេខេអាយ០០០២ ២០០៧០៥៣០, ភូមិត្រពាំង ឃុំស្រែអំបិល ស្រុកស្រែអំបិល ខេត្តកោះកុង។ សម្ភាសដោយ ឡុង ដានី។ កំណត់សម្គាល់ៈ ជួបសម្ភាសដោយ គុយ នួន អាយុ៦០ឆ្នាំ ក្រៅប្រវត្តិរូប។ សព្វថៃ្ង គាត់នៅរស់ជាមួយ គ្រួសារគាត់ឈ្មោះ សៅ ញ៉ា និងកូន៣នាក់ ស្រី២នាក់ ប្រុស១នាក់។
|
||||
|
Date of Birth
|
[Present age: 60]
|
||||
|
ថ្ងៃ-ខែ-ឆ្នាំ កំណើត
|
«បច្ចុប្បន្ន អាយុ ៦០ ឆ្នាំ»
|
||||
|
Home Village
|
09060704, Koh Kong, Sre Ambil, Sre Ambil, trapeang
|
||||
|
ទីកន្លែងកំណើត
|
០៩០៦០៧០៤, ខេត្ដកោះកុង ស្រុកស្រែអំបិល ឃុំស្រែអំបិល
|
||||
|
Join KR
|
1970????
|
||||
|
ការចូលរួមសកម្មភាពក្នុងសម័យខ្មែរក្រហម
|
១៩៧០????
|
||||
|
Reason to Join KR
|
Because of his 6 or 7 relatives, it made him angry
|
||||
|
មូលហេតុចូលរួមសកម្មភាពក្នុងសម័យខ្មែរក្រហម
|
មានកំហឹង ដោយសារមានបងប្អូនស្លាប់៦ឬ៧នាក់
|
||||
|
DK ORG Unit 75-79
|
Battalion 160, Regiment 22, Division 3. Unit 160. In 1976, Regiment 140, Division 164.
|
||||
|
អង្គភាពក្នុងរបបខ្មែរក្រហម(1975-79)
|
វរសេនាតូច១៦០ វរសេនាធំ២២ កងពលលេខ៣។ អង្គភាព១៦០។ នៅឆ្នាំ១៩៧៦ វរសេនាធំ១៤០ កងពល១៦៤។
|
||||
|
KR Rank(1975-79)
|
In 1975 he was a soldier in Battalion 160, Regiment 22, Division 3. He worked at Kong Keng. At last
|
||||
|
តួនាទីក្នុងរបបខ្មែរក្រហម(1975-79)
|
នៅឆ្នាំ១៩៧៥ គាត់ជាទាហាននៅវរសេនាតូច១៦០ វរសេនា ធំ២២ កងពលលេខ៣។ គាត់ទៅធ្វើការនៅកងកេង។ នៅចុងឆ្នាំ ១៩៧៥ មា
|
||||
|
DK Zone 75-79
|
18?????? Kampong som??????
|
||||
|
ទីតាំងភូមិសាស្រ្តក្នុងរបបខ្មែរក្រហម(1975-79)
|
១៨?????? កំពង់សោម??????
|
||||
|
Superior
|
Meas Mut was a chief of Division, Ta Dim was a deputy chief of Division and Chhan was a member of Di
|
||||
|
អ្នកដឹកនាំ
|
មាស មុត ជាប្រធានកងពល, តា ឌឹម ជាអនុប្រធានកងពល និង ឆាន ជាសមាជិកកងពល។ តាក្រិន ជាប្រធានអង្គភាព ស្វយ័តកំព
|
||||
|
Subordinates
|
An was a Boat-driver. Kan was a telegram-person. Nan was deputy chief of Boat 103. Chan was a chief
|
||||
|
អ្នកនៅក្រោមបង្គាប់
|
អាន ជាអ្នកបើកនាវា, កាន ជាខាងទូរលេខ, ណន ជាអនុប្រធាន នាវា១០៣, ចន ជាប្រធានខាងកាំភ្លើងលេខ២៥, ទូច ជាអ្នក
|
||||
|
Associates
|
Soeun was a chief of Boat 17 for province. tauch was a chief of Boat 102. Seng was a chief of Boat 1
|
||||
|
អ្នកពាក់ព័ន្ធដទៃទៀត
|
សឿន ជាប្រធាននាវាលេខ១៧ សម្រាប់ខេត្ដ។ ទូចជាប្រធាន នាវាលេខ១០២។ សេង ជាប្រធាននាវា១០៧ ប្រចាំការណ៍ នៅកោះតាង
|
||||
|
Activity Witness
|
In 1978 he leard that it had arrested 2 foreigners to keep at Tang Island about one hour, after they
|
||||
|
សកម្មភាពពាក់ព័ន្ធភស្តុតាង
|
នៅឆ្នាំ១៩៧៨ គាត់បានឮថាមានការចាប់ជនជាតិបរបទេស២ នាក់ យកមកឃាត់ទុកនៅកោះតាងប្រហែលមួយម៉ោង។ បន្ទាប់ មកបញ្ជូ
|
||||
|
Copyright
|
© DC-Cam
|
||||
|
រក្សាសិទ្ធិដោយ
|
© មជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជា
|
||||
Note that the written permission of the copyright owners and/or other rights holders is required for distribution, reproduction, or other use beyond fair use.
Credit Line: Documentation Center of Cambodia’s Archives.
“Documentation Center of Cambodia’s Archives”