PROMOTING ACCOUNTABILITY
Hing Uch
| Personal Info ព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន | |
|
Record No :
លេខកំណត់ត្រា :
|
BBI0056
BBI0056
|
|
ឈ្មោះ :
|
ហ៊ីង អុច
|
|
Last Name :
|
Hing
|
|
First Name :
|
Uch
|
|
Status :
ស្ថានភាព :
|
Alive
នៅរស់
|
|
Gender :
|
m
|
|
Date of Birth :
ថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើត :
|
[Present age: 50]
«បច្ចុប្បន្ន អាយុ ៥០ ឆ្នាំ»
|
|
Home Village :
ភូមិកំណើត/ទីលំនៅ :
|
02?????? Battambang, Samlaut, Ta Sanh, Anglung Puo
០២?????? ខេត្ដបាត់ដំបង ស្រុកសំឡូត ឃុំតាសាញ ភូមិអន្
|
| Joining / Organization ការចូលរួម និង អង្គការ | |
|
ចូល KR :
|
១៩៧៣????
|
|
Reason to Join KR :
មូលហេតុចូល KR :
|
Volunteer
ស្ម័គ្រចិត្ដ
|
|
DK ORG Unit 75-79 :
អង្គភាព DK 75-79 :
|
Platoon 3, Battalion 370, Regiment 61, Division 164 in 1976. Kang Keng Unit in July 1976. Regiment 6
អនុសេនាតូច៣ វរសេនាតូច៣៧០ វរសេនាធំ៦១ កងពល១៦៤ នៅឆ្នាំ១៩៧៦។ អង្គភាពកងកេង នៅខែកក្កាដា ឆ្នាំ១៩៧៦។ វរសេនាធ
|
|
DK Zone 75-79 :
តំបន់ DK 75-79 :
|
18?????? Kampong Som??????
១៨?????? កំពង់សោម??????
|
| Roles / Relations តួនាទី និង ទំនាក់ទំនង | |
|
KR Rank (1975-79) :
តួនាទី KR (1975-79) :
|
In 1975 he worked at Or Chheuteal beach. In 1976 he was a messenger at Rong Island in platton 3, Bat
នៅឆ្នាំ១៩៧៥ គាត់ធ្វើការនៅឆេ្នរអូរឈើទាល។ នៅឆ្នាំ ១៩៧៦ គាត់ធ្វើជានារសា នៅកោះរ៉ុង ក្នុងអនុសេនាតូច៣ វរសេ
|
|
Superiors :
ថ្នាក់លើ :
|
Kusal was a chief of Platoon 3. Yeang was a chief of Battalion 370. Son was a chief of Regiment 61.
កុសល ជាប្រធានអនុសេនាតូចលលេខ៣, យាង ជាប្រធាន វរសេនាតូច៣៧០, សុន ជាប្រធានវរសេនាធំ៦១, សាធ ជាប្រធានអនុសេនា
|
|
Subordinates :
ថ្នាក់ក្រោម :
|
Sorn, Rorn and Mann were a messenger of telegram. Tit Thaon was a wireless-operator.
ស៊ន, រ៉ន និង ម៉ាន់ ជាអ្នកបកសារទូរលេខ។ ទិត ថោន អ្នកកាន់តេអូ។
|
|
Associates :
អ្នកពាក់ព័ន្ធ :
|
Uk Nang was a radar operator at Boko. Sit was a translator of telegram at Polowai Island. Hing Horn
អ៊ុក ណង ជាអ្នកកាន់ខាងរ៉ាដាបូលគោ។ ស៊ីត ជាអ្នកបកប្រែ សារនៅកោះប៊ូឡូវ៉ៃ។ ហ៊ឹង ហ៊ន ជាអ្នកកាន់ខាងតេអូនៅកោះ
|
| Current Information | |
|
Current Occupation :
|
No
|
|
Current Attribute :
|
No
|
| Interview / Summary សម្ភាសន៍ និង សេចក្ដីសង្ខេប | |
|
Source Interview :
ប្រភពសម្ភាសន៍ :
|
BBI0056 20070628, Anglung Puok village, Ta Sanh sub-district, Samlaut district, Battambang province. Interviewed by Long Dany. Notes: Interviewed with Hing Uch, 50, Non Biography. He now lives with his wife, Mut Mao and 3 children, 2 daugthers and 1 son.
ប៊្គប៊្គអាយ០០៥៦ ២០០៧០៦២៨, ភូមិអន្លង់ពួក ឃុំតាសាញ ស្រុកសំឡូត ខេត្តបាត់ដំបង។ សម្ភាសដោយ ឡុង ដានី។ កំណត់សម្គាល់ៈ ជួបជាមួយ ហ៊ីង អ៊ុច អាយុ៥០ឆ្នាំ ក្រៅប្រវត្តិរូប។ សព្វថៃ្ង គាត់រស់នៅជាមួយគ្រួសាររបស់គាត់ ឈ្មោះ មុត ម៉ៅ និង កូន៣នាក់ ស្រី២នាក់ ប្រុស១នាក់។
|
|
Activity Witnessed :
សកម្មភាពដែលបានឃើញ :
|
He knew that it had arrested Thai-fishermen and Vietnamese-fishermen to division headquarters. He kn
គាត់បានដឹងថាមានការចាប់អ្នកនេសាទថៃ និងវៀតណាមយកមក ដាក់នៅកងពល។ គាត់បានដឹងថាមានការចាប់ជនបរទេស២នាក់។
|
|
Copyright :
|
© DC-Cam |
|
រក្សាសិទ្ធិដោយ :
|
© មជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជា |
Note that the written permission of the copyright owners and/or other rights holders is required for distribution, reproduction, or other use beyond fair use.
Credit Line: Documentation Center of Cambodia’s Archives.
“Documentation Center of Cambodia’s Archives”