Document thumbnail
Personal Info ព័ត៌មានបុគ្គល
Record ID :
លេខឯកសារ :
VPA-KD0043
VPA-KD0043
Name :
ឈ្មោះ :
Vorng Sut
វង ស៊ុត
Gender :
Male
Age :
73
Nationality :
Khmer
Ethnicity :
Khmer
Birth Place :
Koh Khnol Village, Prek Roka Commune, Kandal Stung District, Kandal Province
Date of Birth :
1935
Occupation :
Layman (A char) of Koh Khnol pagoda
Current Address :
Koh Khnol Village, Prek Roka Commune, Kandal Stung District, Kandal Province
Case Info
Main Crime Date :
1976
Main Crime Location :
Sang Prison, Trapeang Sva Village, Trea Commune, Kandal Stung District,
Main Crime Details :
My name is Vorng Sut, and I am 73 years old, currently living in Koh Khnor Village, Prek Roka Commune, Kandal Stung District, Kandal Province.

Execution:

In 1976, my younger brother Vorng Suk, and three nephews named Aeng Pich, Nhem Ming and Mei Ut, were all executed in Sang Prison in Trapeang Sva Village, Trea Commune, Kandal Stung District, Kandal Province. When the Khmer Rouge arrested my younger brother one morning, I was present at the scene. They took him from our home which was located in Prek Roka Village, Prek Roka Commune, Kandal Stung District, Kandal Province. It was Pok, the communal combatant who was armed with a gun, who came to arrest and detain my younger brother in Sang Prison. My brother was accused of being the enemy but in fact my younger brother hadn’t committed any crimes.

I learned about the arrest of my three nephews from the villagers in Prek Roka Village. They told me that the Khmer Rouge soldiers took my nephews to Sang Prison. I heard that the cooperative chief Yoan said, “All the relatives of Ta Sut must be arrested.� I do not know who was responsible for the death of my younger brother and I do not know how he was killed.

I feel so much pity when I think about what happened to my younger brother. He was unjustly killed in Sang Prison without having committed any wrongdoing. I cannot imagine how much pain he must have endured before he died. Nowadays, I am a layman in a pagoda. I learn and follow Buddhist teachings. This has provided me with some relief. Nonetheless, I still want to participate in order to seek justice for the victims; particularly, to ensure that people truly know what happened during such a bloody regime.
Mode of Participation :
Civil Party
Request Protective Measures :
No;
Preferred Form of Reparation :
Depend on the judges
Form Info
Petitioner :
No;
Date Completion of Form :
20081002
Copyright :
© DC-Cam
រក្សាសិទ្ធិដោយ :
© មជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជា