Document thumbnail
Personal Info ព័ត៌មានបុគ្គល
Record ID :
លេខឯកសារ :
VPA-KD0051
VPA-KD0051
Name :
ឈ្មោះ :
Yeun Samon
យឺន សាម៉ន
Gender :
Female
Nationality :
Khmer
Ethnicity :
Khmer
Birth Place :
Koh Khnol Village, Prek Roka Commune, Kandal Stung District, Kandal Province
Date of Birth :
19510410
Occupation :
Farmer
Current Address :
Koh Khnol Village, Prek Roka Commune, Kandal Stung District, Kandal Province
Case Info
Main Crime Date :
1977
Main Crime Location :
Sang Prison, Trea Commune, Kandal Stung District, Kandal Province
Main Crime Details :
My name is Yeun Samon and I currently live in Koh Khnor Village, Prek Roka Commune, Kandal Stung District, Kandal Province.

The loss of husband Chuk Chem and relatives in Sang Security Office:

During the rainy season of 1977, my husband, Chuk Chem, was arrested by Vun, the unit chief of Boeng Ka-ek Village, Prek Roka Commune, Kandal Stung District, Kandal Province. My husband was detained in Sang Prison at nighttime along with approximately 82 other members of his plowing unit. Prior to his arrest, my husband managed to meet me at our home in Boeng Ka-ek Village. At that time, he told me, “You have to take good care of the children because I may be taken away to Sang. If they arrest me, I will kill myself; I will not allow them to kill me.� I replied, “Please! Don’t do that! Maybe we can be reunited one day.� He continued, “Please take care of the children because I might not be able to raise them. And don’t worry too much because now you are pregnant.� After saying these words, he left for his workplace – a rice granary in Boeng Ka-ek Village.

At the crack of dawn, a base villager named Ta Chuong told me, “Young lady! Young lady! Your husband was taken away last night.� I replied, “I thought so because yesterday evening he told me this might happen.� He continued by saying that the Khmer Rouge arrested and transferred my husband to Sang Prison, on the accusation that he was an enemy of Angkar and an agent of the CIA. However, my husband was an ordinary person. Prior to the Khmer Rouge regime in 1972, my husband and I lived in Phnom Penh. He worked in a wood-cutting factory located near Kbal Thnal in Phnom Penh. In 1975 the Khmer Rouge evacuated us – my husband, a daughter, parents and me – to live in Boeng Ka-ek Village. The village chief of Boeng Ka-ek was Ta Vatt and the commune chief of Prek Roka was Ta Keo. The Sang Security Office was situated near Bati River (Tonle Bati) in Trea Commune, Kandal Stung District, Kandal Province. When my husband was arrested and detained in Sang Prison, three other relatives of mine were taken there too. They were:
- A cousin named Chuon: a 17-April villager
- A younger brother named Yeun Soeun: a monk
- An uncle named Suk: a train driver and an 17-April villager

Part C:

My name is Yeun Samon and I currently live in Koh Khnor Village, Prek Roka Commune, Kandal Stung District, Kandal Province. After learning that my husband was killed in Sang Prison, I found myself living without a soul, without the motivation to do anything, just like a dead body. I constantly miss my husband, who was a gentleman and a dedicated breadwinner. Whenever I think of him, I lose my focus and begin feeling depressed, confused and grief-stricken. Losing him as a primary breadwinner caused my standard of living to be miserable. As a widow, I now have to put forth double effort to make ends meet in order to raise my children. When I recall memories of my husband, I have headaches, lose energy, and suffer from insomnia and poor job performance. After receiving a psychological consultation from VOT [Victim of Torture] of the Documentation Center of Cambodia, I feel better than before. Previously, if I heard any loud noise, my heart would palpitate and I would shiver like a victim of malaria.
Mode of Participation :
Civil Party
Request Protective Measures :
No;
Preferred Form of Reparation :
Hospital
Form Info
Petitioner :
No;
Date Completion of Form :
20081002
Copyright :
© DC-Cam
រក្សាសិទ្ធិដោយ :
© មជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជា