VICTIM OF TORTURE

Interviewed with Kang Kann, Male, 55yrs, Farmer, Living in Sre Leav Village, Trapeang Pleang Subdistrict, Chhouk District, Kampot Province. Interviewed by: Ea Meng-try and Kung Sokoeun. No.24pp

Document thumbnail
Data Info ព័ត៌មានទិន្នន័យ
Record ID :
លេខឯកសារ :
VOT0073
VOT0073
Title :
ចំណងជើង :
Interviewed with Kang Kann, Male, 55yrs, Farmer, Living in Sre Leav Village, Trapeang Pleang Subdistrict, Chhouk District, Kampot Province. Interviewed by: Ea Meng-try and Kung Sokoeun. No.24pp
សម្ភាសជាមួយកង កាន់ ភេទប្រុស អាយុ៥៥ឆ្នាំ ជាកសិករ នៅភូមិស្រែលាវ ឃុំត្រពាំងភ្លាំង ស្រុកឈូក ខេត្ដកំពត។ សម្ភាសដោយៈអៀ ម៉េងទ្រី និង គង់ សុកគឿន។ ចំនួន២៤ទំព័រ
Document Date :
កាលបរិច្ឆេទឯកសារ :
8/06/2004
8/06/2004
Document Collection Date :
កាលបរិច្ឆេទប្រមូលឯកសារ :
12/14/04
12/14/04
Source :
ប្រភព :
DC-Cam VOT
DC-Cam VOT
Notes កំណត់ចំណាំ
Summary :
សេចក្ដីសង្ខេប :
Kang Kann's father called Kang. Kang's mother called Pan. Kang Kann volunteered to work for the Khmer Rouge in 1979. He used to suffocate when was young. Recently, he tries to avoid of the traumatic events. He blames himself for things that have happened. He feels others are hostile toward him. He feels that as if someone he trusted betrayed him.
ឪពុករបស់កង កាន់ឈ្មោះ កង។ ម្ដាយរបស់កងហៅ ប៉ាន។ កង កាន់ស្ម័គ្រចិត្ដចូលធើ្វការខែ្មរក្រហមនៅឆ្នាំ១៩៧៩។ គាត់ធ្លាប់ថប់ដង្ហើមនៅពេលគាត់នៅកេ្មង។ បច្ចុប្បន្ន គាត់ជៀសវាងនូវអំពើណាដែលធើ្វអោយគាត់នឹកដល់ព្រឹត្ដការណ៍ក្រៀមក្រំចិត្ដ។ គាត់បន្ទោសខ្លួនឯងនូវរឿងរ៉ាវដែលបានកើតឡើង។ គាត់មានអារម្មណ៍ថាអ្នកដទៃសុទ្ធតែជាសត្រូវនឹងគាត់។ គាត់មានអារម្មណ៍ថាអ្នកដែលគាត់ទុកចិត្ដបែរជាក្បត់ចិត្ដគាត់ទៅវិញ។
Copyright :
© DC-Cam
រក្សាសិទ្ធិដោយ :
© មជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជា