Biographic28,821
Bibliographic93,161
ID: | BMI0018 | ||||
Name
ឈ្មោះ
|
Sok Choeun
សុក ជឿន
|
||||
Gender
|
f
|
||||
ភេទ
|
ស្រី
|
||||
Status
|
Alive
|
||||
ស្ថានភាពគ្រួសារ
|
នៅរស់
|
||||
Source Interview
|
BMI0018 20101014 Trasek Chrum village, Malai commune, Malai district, Banteay Meanchey Province. Interviewed by Sorm Bunthorn. Interviewed with Sokh Choeun, female, 56 year-old. None biography.
|
||||
ប្រភពនៃឯកសារ/បទសម្ភាសន៍
|
ប៊ីអឹមអាយ០០១៨ ២០១០១០១៤ ភូមិត្រសេកជ្រុំ ឃុំម៉ាឡៃ ស្រុកម៉ាឡៃ ខេត្តបន្ទាយមានជ័យ។ សម្ភាសន៍ដោយៈ សោម ប៊ុនថន
។ សម្ភាសន៍ជាមួយ សុក ជឿន ភេទស្រី អាយុ៥៦ឆ្នាំ។ ក្រៅប្រវត្តិរូប។
|
||||
Date of Birth
|
[Present age: 56 year-old]
|
||||
ថ្ងៃ-ខែ-ឆ្នាំ កំណើត
|
អាយុបច្ចុប្បន្ន៥៦ឆ្នាំ
|
||||
Home Village
|
13060402 Preah Vihear, Koulen, Sdao, Sdao
|
||||
ទីកន្លែងកំណើត
|
១៣០៦០៤០២ ខេត្ដព្រះវិហារ ស្រុកគូលេន ឃុំស្ដៅ ភូមិស្ដ
|
||||
Join KR
|
1972????
|
||||
ការចូលរួមសកម្មភាពក្នុងសម័យខ្មែរក្រហម
|
១៩៧២????
|
||||
Reason to Join KR
|
volunteer to liberate the king
|
||||
មូលហេតុចូលរួមសកម្មភាពក្នុងសម័យខ្មែរក្រហម
|
ស្ម័គ្រចិត្ដដោយសារចង់រំដោះសមេ្ដចឪមកវិញ
|
||||
DK ORG Unit 75-79
|
In 1975, Choeun worked in messenger unit, known as K-7,near the Royal Palace. In 1976, she worked at
|
||||
អង្គភាពក្នុងរបបខ្មែរក្រហម(1975-79)
|
ឆ្នាំ១៩៧៥ ជឿន ធ្វើការនៅក្នុងដំណាក់និរសា ឬ ក៧នៅជិត បរមរាជវាំង។ ឆ្នាំ១៩៧៦ នៅក្រសួងការបរទេស។
|
||||
KR Rank(1975-79)
|
Cook
|
||||
តួនាទីក្នុងរបបខ្មែរក្រហម(1975-79)
|
ចុងភៅ
|
||||
DK Zone 75-79
|
Central zone (12), Phnom Penh
|
||||
ទីតាំងភូមិសាស្រ្តក្នុងរបបខ្មែរក្រហម(1975-79)
|
ភូមិភាគមជ្ឈឹម (១២), ភ្នំពេញ
|
||||
Superior
|
In 1975, Choeun worked at K-7 unit which was under the control of Hong.
|
||||
អ្នកដឹកនាំ
|
ឆ្នាំ១៩៧៥ ជឿន ធ្វើការនៅអង្គភារក៧ តា ហុង ដែលជាលេខា របស់មេដឹកនាំខែ្មរក្រហមជាគឺជាអ្នកមើលការខុសត្រូវនៅទី
|
||||
Associates
|
Three youths in the same district
|
||||
អ្នកពាក់ព័ន្ធដ៏ទៃទៀត
|
យុវជនបីនាក់ទៀតនៅក្នុងស្រុកជាមួយគ្នា
|
||||
Summary
|
Sokh Choeun, female, 56 years old, lives in Sdao village, Kolen district, Preah Vihear province. She studied through grade 11. Choeun
has six siblings and is the fourth child in the
family. In 1972, the Khmer Rouge called for villagers to join revolution to liberate the king. When she was 17 years old, Choeun decided
to leave her parents to serve the revolution. At that time, there were only four young people
in the district, including her, who had joined the Khmer Rouge. She was assigned to serve the senior Khmer Rouge leaders, includigPol Pot, Ieng Sary and Kheiu Samphan in Kampong Cham province, where the central office was, for a month. Working there, she got to know Nuon Chea
better than the other Khmer Rouge leaders, because Nuon Chea taughtworkers about politics.
Later on, Choeun moved to work in the S-17 unit, along the Tonle Sap river. She was assigned to sew clothes for soldier and she sometimes carriedweapons to Chinik river in Kampong Thom province. The S-17 unit had around
100 people in it. Ben was the unit chief. The unit was moved to different places, including Kikry, Svay Rumpear and Bateay, Kampong province.
When the Khmer Rouge arrived in Phnom Penh in 1975, Cheoun relocated there was well. For ten days, she was assigned to sew pillows in the Royal Palace. She then worked in a messenger unit, known as the K-7 unit. It was located near the Royal Palace. Choeun worked there to prepare the accommodations for the Chinese delegation. During this time, around 30 to 40 Khmer Rouge cadres from all zones were trained by Chinese experts on photographic skills. Hong, a secretary of the Khmer Rouge leaders, assigned Choeun to be a cook during the training at Techno University. She worked there
for a year and then returned to her unit. In 1976, she married a driver from the Ministry of Foreign Affair. She then moved to live with her husband and assisted the cook at the Ministry.
When the regime collapsed in 1979, Choeun and her husband fled to Battambang, Boeng Beng, Salar Krao, Pailin, Kamrieng, Phnom Khieu, and then backed to Pailin. She finally reached Sreah Keo camp, where the Khmer Rouge regained their force. Later on, Choeun went to Malai, known as Region 102, for a while. Shethen left for Phnom Khieu when the Vietnamese troops
came to the border. She fled to refugee camp Th-85 in 1985 and returned to Cambodia in 1990.
|
||||
សេចក្ដីសង្ខេបបទសម្ភាស៏
|
សុខ ជឿន ភេទស្រី អាយុ៥៦ឆ្នាំ មានស្រុកកំណើតនៅភូមិស្ដៅ ស្រុកគូលែនខេត្ដព្រះ វិហារ។ ជឿន បានរៀនត្រឹមថ្នាក់ទី១១តែ ប៉ុណេ្ណាះ។ ជឿន មានបងប្អូន៦នាក់ ហើយគាត់ជាកូន ទី៤។ នៅឆ្នាំ ១៩៧២ ខែ្មរក្រហមបានឃោសនាឱ្យប្រជាជនចូលបដិវត្ដន៍ដើម្បី រំដោះសមេ្ដចឪ។ ពេល នោះ ជឿន មានអាយុ១៧ឆ្នាំហើយគាត់ បានសំរេចចិត្ដសុំម្ដាយទៅចូលរួមដែរ។ ពេលនោះយុវជន នៅក្នុង ស្រុកគូលែនមានតែបួននាក់ប៉ុណោ្ណះដែលស្ម័គ្រចិត្ដ។ ពេលចូលទៅ ដំបូងគាត់ត្រូវបានគេបញ្ជូន ឱ្យទៅនៅជាមួយមេដឹកនាំធំៗមាន ដូចជា ប៉ុល ពត ខៀវ សំផន និង អៀង សារីនៅខេត្ដកំពង់ចាម ដែលជាទីតាំងមជ្ឈឹមធ្វើការងារខាងដាំបាយអស់រយៈពេលមួយខែ។ នៅទីនោះ ជឿន បានស្គាល់ នួន ជា ច្បាស់ដោយសារគាត់ឧស្សា បង្រៀនអ្នកដែលនៅធ្វើការទីនោះទាក់ទងនឹងនយោបាយ។ ក្រោយ មកជឿន បានផ្លាស់មកនៅខាងទនេ្លសាបដើម្បីមកធ្វើការនៅក្នុងអង្គ ភាពដឹកជញ្ជូនស៧១។ នៅទីនោះ ជឿន ត្រូវបានចាត់តាំងឱ្យទៅ ធ្វើការនៅខាងកាត់ដេរខោអាវសំរាប់ទ័ពហើយ ពេលខ្លះទៅដឹក ជញ្ជូនគ្រាប់នៅស្ទឹងជីនីក ខេត្ដកំពង់ធំ។ អង្គភាពស១៧មានសមា ជិកប្រហែលជា១០០នាក់។ បេន គឺជាប្រធានអង្គភាព។ អង្គភាព នេះធ្វើការចល័តពីកនែ្លងមួយទៅកនែ្លងមួយទៀត ដូចជានៅគីគ្រី ស្វាយ រំពារ និងនៅស្រុកបាធាយ។ ពេលខែ្មរក្រហមចូលមកដល់ទី ក្រុងភ្នំពេញនៅឆ្នាំ១៩៧៥ ជឿន បានផ្លាស់មកនៅភ្នំពេញ ដែរ។ គាត់ត្រូវបានចាត់តាំងឱ្យទៅដេរស្រោមខ្នើយនៅក្នុងវាំងសំរាប់ឱ្យ មេដឹកនាំធំៗបានប្រហែល១០ថៃ្ង គាត់ចេញមកនៅដំណាក់នីរសារឪក៧ឱជាកនែ្លងបែងចែកកំលាំងទៅតាមផ្នែកនៅជិតវាំង ដើម្បី បោសសំអាតកនែ្លងសំរាប់ទទួលគណៈប្រតិភូចិនដែលមកបង្រៀន ថតរូប។ កម្មាភិបាលខែ្មរ ក្រហមប្រហែលជា៣០ទៅ៤០នាក់មកពី គ្រប់ភូមិភាគបានមករៀននៅឯសាលាតិចណូ។ តា ហុង ជា លេខា របស់មេដឹកនាំធំៗគាត់បានបញ្ជូន ជឿន ឱ្យទៅដាំបាយបំរើអ្នកដែល មករៀនប្រហែលមួយឆ្នាំ។ ពេលចប់វគ្គបង្រៀនថតរូបទើបគាត់ត្រ លប់មកធ្វើការនៅដំណាក់នីរសារវិញ។ ឆ្នាំ១៩៧៦ ជឿនបាន រៀបការជាមួយអ្នកបើកឡាននៅក្រសួងការបរទេស។ ក្រោយមក ជឿន បានមកនៅជាមួយគ្រួសារគាត់នៅក្រសួងការបរទេសជួយ ធ្វើម្ហូបពួកនារីៗនៅទីនោះ។ ពេលបែកឆ្នាំ១៩៧៩ ជឿន និងគ្រួ សារបានភៀសខ្លួនមកនៅបាត់ដំបងបឹងបេង សាលាក្រៅ បៃ៉លិន កំរៀង ភ្នំខៀវ ហើយទៅបៃ៉លិនវិញ។ គាត់ធ្វើដំណើរទៅវិញទៅ មករហូតទៅនៅជំរំស្រះកែវ។ នៅទីនោះខែ្មរក្រហមចាប់ផេ្ដីមរៀប ចំកម្លាំងឡើងវិញ។ ជឿន មកនៅម៉ាឡៃ ដែលកាលនោះគេហៅ ថាតំបន់១០២។ នៅពេលវៀតណាមចូលមកជិតដល់ព្រំដែន ជឿន បានភៀសខ្លួនទៅនៅភ្នំខៀវ ហើយបន្ដទៅដល់ជំររំថ៨៥។ គាត់ត្រលប់មកនៅម៉ាឡៃវិញនៅឆ្នាំំ១៩៩០។
|
||||
Image File Name
|
Sokh Cheoun
|
||||
Image File Name
|
សុខ ជឿន
|
||||
Copyright
|
© DC-CAM
|
||||
រក្សាសិទ្ធិដោយ
|
© មជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជា
|
Refine your results
Database
Biographic28,821
Bibliographic93,161
Location
Date
1970 to 197515,209
1975 to 198022,829
1980 to 198511,450
1985 to 199012,169
1990 to 199510,122
1995 to 20001,254
2000 to 20104,840
Note that the written permission of the copyright owners and/or other rights holders (such as publicity and/or privacy rights) is required for distribution, reproduction, or other use of protected items beyond that allowed by fair use or other statutory exemptions. Responsibility for making an independent legal assessment of an item and securing any necessary permissions ultimately rests with persons desiring to use the item.
Credit Line: Documentation Center of Cambodia's Archives.
"Documentation Center of Cambodia's Archives"
This website was funded in part by a grant (Documentation and Democracy) from the United States Department of State. The opinions, findings and conclusions stated herein are those of the authors and do not necessarily reflect those of the United States Department of State and the United States Agency for International Development.
Concept by Ean Panharith and Youk Chhang
© 2023 Documentation Center of Cambodia
The Prevention and Punishment of the Crimes of Genocide
By Youk Chhang
The Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide stands alongside the Universal Declaration of Human Rights as one of the key pillars of international human rights law, and for this Human Rights Day in 2022, I want to highlight the critical importance of the responsibility to prevent atrocity crimes, which includes genocide. When atrocity crimes occur, there is an immediate need to stop these atrocious acts, followed by the equally urgent tasks of documenting, investigating, and ultimately prosecuting the perpetrators. However, from 1948 to today, we have not given enough attention to true prevention.
Atrocity crimes do not occur in a vacuum. There is a long chain of events and conditions that precede atrocity crimes. Isolation, segregation, and discrimination frequently, if not always, precede the rationalization of atrocity crimes against a group of people. And before people are discriminated against, they must be dehumanized. The process of dehumanization depends upon rationalizing hatred and distrust, and these processes are precipitated by misinformation, fueled by uninformed biases, stereotypes, and exploitative actors. They are also frequently dependent upon the disintegration, corruption, or lack of development of critical institutions, in particular institutions dedicated to dialogue and education. It is here that we must dedicate our greatest attention.
Since 1948, we have made great strides toward taking actions that interrupt, mitigate, and to a very limited extent, punish the chief perpetrators of atrocity crimes; however, these actions are not preventative but reactive in nature. No atrocities crime trial has ever prevented the next genocide, and no sanctions or punishment can bring back the dead or undo the trauma that extends across multiple generations. Indeed, the trauma of atrocity crimes in the distant past are often the forgotten seeds for the next wave of violence and inhumanity of the future.
If we are to truly adopt strategies that are effective, far reaching, and decisive in preventing atrocity crimes, then our priorities must be re-oriented to the opposite end of the spectrum, where the seeds of the next genocide are cultivated. Our responsibility in complying with foundational human rights documents should be measured not solely by our success at responding, investigating, and prosecuting atrocity crimes, but by our efforts in supporting institutions, initiatives, and actions that have a positive influence in preventing all forms of inhumanity. The most effective strategy at preventing the next genocide is centered on actions and policies that interrupt and reduce the risk of escalation at the earliest stages of inhumanity.
Cambodia recently removed human rights days from public calendars. I think we should reconsider this collective decision. Cambodia has achieved extraordinary success in its genocide education programme, which is the essence of atrocity crimes prevention. And so, to capitalize on this success and Cambodia’s regional and even global leadership in this area, we should hold an annual dialogue on the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. As the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) closes its doors, there is no better time than now to preserve Cambodia’s leadership and momentum in realizing the core objectives of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
The Documentation Center of Cambodia (DC-Cam) is proud of the support it has given to the ECCC’s work, which was fundamental to giving victims an opportunity to participate in the justice process and realize some sense of closure from the Khmer Rouge genocide. DC-Cam is also eager to support an annual conference on the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. As we commemorate this Human Rights Day, we would be mindful to recognize our fundamental human rights documents are not only universal commitments, but also standards for evaluating the kind of world we are leaving for the next generation.
—————
Youk Chhang is Executive Director of the Documentation Center of Cambodia. The Center dedicating to Justice, Memory, and Healing for survivors of the Khmer Rouge genocide.
Photo above: Children at Angkor Wat, 1979. After the collapse of the Khmer Rouge regime on 7 January 1979, hundreds of thousands of children were left orphaned. From 1975 to 1979, the Khmer Rouge led Cambodia into tragedy causing the deaths of over 2 million people. Although two millions were killed, five millions more survived to tell their story. The perpetrators of these crimes also survived. Photo: Documentation Center of Cambodia Archives.
Mansion 11, Street 256
Sangkat Chakto Mukh, Khan Daun Penh
Phnom Penh, 120207, CAMBODIA
t: +855 (0) 92 234 707
e: truthpheana.s@databases.dccam.org
e: dccam@online.com.kh
If you have problem to access, please contact:
Morm Sophat, IT Coordinator
t: +855 (0) 11/16 27 27 22
e: truthsophat.m@databases.dccam.org