Biographic28,821
Bibliographic93,165
ID: | bmi0029 | ||||
Name
ឈ្មោះ
|
Chuon Mon
ជួន ម៉ុន
|
||||
Gender
|
f
|
||||
ភេទ
|
ស្រី
|
||||
Status
|
Alive
|
||||
ស្ថានភាពគ្រួសារ
|
នៅរស់
|
||||
Source Interview
|
BMI002920101015 Daung village, Malai commune, Malai district, Banteay Meanchey province. Interviewed by Chhay Chhunly. Notes: Interviewed with Chuon Mon, female, 56 years old. None biography.
|
||||
ប្រភពនៃឯកសារ/បទសម្ភាសន៍
|
ប៊ីអឹមអាយ០០២៩ ២០១០១០១៥ ភូមិដូង, ឃុំម៉ាឡៃ, ស្រុក ម៉ាឡៃ, ខេត្តបន្ទាយមានជ័យ។ សម្ភាសន៍ដោយៈ ឆាយ ឈុនលី។ សម្ភសន៍ជាមួយ ជួន ម៉ុន ភេទស្រី អាយុ៥៦ឆ្នាំ។ ក្រៅប្រវត្តិរូប។
|
||||
Date of Birth
|
[Present age: 56 years-old]
|
||||
ថ្ងៃ-ខែ-ឆ្នាំ កំណើត
|
«អាយុបច្ចុប្បន្ន ៥៦ឆ្នាំ»
|
||||
Home Village
|
08080704, Kandal province, Ang-Snuol district, Kra
|
||||
ទីកន្លែងកំណើត
|
០៨០៨០៧០៤ ខេត្ដកណ្ដាល, ស្រុកអង្គស្នួល, ឃុំក្រាំងម្ក
|
||||
Join KR
|
1970????
|
||||
ការចូលរួមសកម្មភាពក្នុងសម័យខ្មែរក្រហម
|
១៩៧០????
|
||||
Reason to Join KR
|
Following his brother who was a KR soldier
|
||||
មូលហេតុចូលរួមសកម្មភាពក្នុងសម័យខ្មែរក្រហម
|
ដោយសារគាត់មានបងប្រុសធ្វើទាហាន
|
||||
DK ORG Unit 75-79
|
Textile Factory (T-1)
|
||||
អង្គភាពក្នុងរបបខ្មែរក្រហម(1975-79)
|
រោងចក្រតម្បាញត១
|
||||
KR Rank(1975-79)
|
Chief of department of woven cloth at T-1
|
||||
តួនាទីក្នុងរបបខ្មែរក្រហម(1975-79)
|
ប្រធានផ្នែកអន្ទងនិងល្វឹងអំបោះនៅរោងចក្រតម្បាញត១
|
||||
DK Zone 75-79
|
Central Zone, Phnom Penh
|
||||
ទីតាំងភូមិសាស្រ្តក្នុងរបបខ្មែរក្រហម(1975-79)
|
ភូមិភាគមជ្ឈិម, ភ្នំពេញ
|
||||
Superior
|
[Yeay] Sraun who was a deputy chief of T-1
|
||||
អ្នកដឹកនាំ
|
យាយស្រូន ជាអនុប្រធានរោងចក្រ
|
||||
Associates
|
Elder brother was soldier
|
||||
អ្នកពាក់ព័ន្ធដ៏ទៃទៀត
|
បងប្រុសធ្វើទាហាន
|
||||
Summary
|
Chuon Mon, female, 56 years old and lives in Daung village, Malai commune, Malai district, Banteay Meanchey province. Mon was born in Trapeang Svay village, Kraing Mkakk commune, Ang-Snuol district, Kandal province. In 1970, Mon joined with the KR, because her brother was a soldier. First, Mon was assigned to work with a medical unit. However, she did not receive medical training and Mon joined as a soldier one year later. Vy was her supervisor. There, she was trained tactical military.
When the KR came to power in 1975 and after the KR evacuated people out the cities Mon was sent to Phnom Penh and she work in a textile factory. Mon said that she did not know the situation and how people living condition outside. Moreover she did not see people worked and lived in the city. As for, workers who worked along factories inside Phnom Penh, they did not provide rice as usual and they were provided bread for main meal instead.
In 1979, when the Vietnamese arrived in Cambodia, Mon was fled the Northwest of country with other KR. Mon was assigned to manage and provide food to people when she was in Malai. Then, she worked in a medical unit under supervising of [Ta] Roth. Mon married to a KR army captain in Malai in 1980. After marriage, Mon was in charge Art Unit to perform for foreign delegations who visit a palace in Malai. In 1984, Mon moved to Rithy Sen Refugee Camp and Pailin and then, moved to live at Th-85 refugee camp in 1985. Mon returned Malai in 1987-88.
|
||||
សេចក្ដីសង្ខេបបទសម្ភាស៏
|
ជួន ម៉ុន ភេទស្រី អាយុ៥៦ឆ្នាំ រស់នៅភូមិដូង ឃុំម៉ាឡៃ ស្រុកម៉ាឡៃខេត្ដបន្ទាយមាន ជ័យ។ ម៉ុន មានស្រុកកំណើតនៅភូមិត្រពាំងស្វាយ ឃុំក្រាំងម្កាក់ ស្រុកអង្គស្នូល ខេត្ដកណ្ដាល។ នៅឆ្នាំ១៩៧០ ម៉ុន បានចូលបដិវត្ដន៍ជាមួយខែ្មរក្រហមដោយសារតែគាត់មានបងប្រុសជាទាហាន។ ពេលចូលដំបូង គាត់ត្រូវបានគេចាត់តាំងឱ្យទៅធ្វើការ នៅអង្គភាពពេទ្យប៉ុនែ្ដមិនបានទទួលការបណ្ដុះបណ្ដាលអ្វីទាក់ទងនឹង មុខជំនាញពេទ្យនោះឡើយ។ មួយឆ្នាំក្រោយមក ម៉ុន បានចូលធ្វើទ័ព ក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់សមមិត្ដ វី។ នៅទីនោះគាត់បានទទួលការ បណ្ដុះបណ្ដាលពីបចេ្ចកទេសទ័ព។ នៅពេលខែ្មរក្រហមឡើងកាន់អំ ណាចនៅឆ្នាំ១៩៧៥ ម៉ុន បានមកនៅភ្នំពេញហើយពេលនោះប្រជា ជនត្រូវបានជម្លៀសចេញអស់ពីទីក្រុងហើយ។ ពេលមកដល់គេចាត់ តាំងឱ្យគាត់កាន់ខាងរោងចក្រតម្បាញ។ នៅពេលធ្វើការក្នុងរោង ចក្រ ម៉ុន មិនបានដឹងពីសភាពការណ៍ខាងក្រៅការរស់នៅរបស់ប្រ ជាជនយ៉ាងម៉េចនោះទេ ពីព្រោះនៅភ្នំពេញមិនមានប្រជាជនរស់នៅ ទេ។ ចំណែកកម្មករនៅក្នុង រោងចក្រវិញពេលខ្លះទៅមានការខ្វះខាតបាយហូបដែរគឺហូបនំប័ុងជំនួសវិញ។ ឆ្នាំ១៩៧៩ ពេលទាហានវៀតណាមចូលមកប្រទេសកម្ពុជា មេដឹកនាំ ខែ្មរក្រហមបានជម្លៀសប្រជាជនទៅនៅភូមិភាគពាយ័ព្យដែលនៅ ក្នុងនោះក៏មាន ម៉ុន ទៅជាមួយដែរ។ ម៉ុន បានធ្វើដំណើរពីភ្នំពេញ ទៅដល់ស្រុកម៉ាឡៃ។ ម៉ុន ត្រូវបានចាត់តាំងឱ្យគ្រប់គ្រងប្រជាជន នៅទីនោះនឹងចែកចាយស្បៀង។ ក្រោយមកគាត់បានធ្វើការនៅ ក្នុងអង្គភាពពេទ្យក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់ តា រដ្ឋ។ មួយឆ្នាំក្រោយ មកគាត់បានរៀបការជាមួយទាហានសិក្ដិបីនៅស្រុកម៉ាឡៃ។ ម៉ុន មានតួនាទីជាអ្នក គ្រប់គ្រងក្រុមសិល្បៈសំរាប់សំដែងជូនគណៈប្រតិភូ បរទេសដែលមកធ្វើទស្សនៈកិច្ចនៅសារតាំងតាមរយៈ អៀង សារី។ ឆ្នាំ១៩៨៤ ម៉ុន បានផ្លាស់ទៅនៅជំរំសែន និងបៃ៉លិនដោយសារ ស្ថានភាព មានការប្រែប្រួលរហូតដល់ឆ្នាំ១៩៨៥គាត់បានភៀសខ្លួន ទៅនៅជំរំថ៨៥។ ម៉ុន ត្រលប់មកនៅ ស្រុកម៉ាឡៃវិញនៅឆ្នាំ ១៩៨៧៨៨។
|
||||
Copyright
|
© DC-CAM
|
||||
រក្សាសិទ្ធិដោយ
|
© មជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជា
|
Refine your results
Database
Biographic28,821
Bibliographic93,165
Location
Date
1970 to 197515,215
1975 to 198022,831
1980 to 198511,450
1985 to 199012,168
1990 to 199510,122
1995 to 20001,255
2000 to 20104,840
Note that the written permission of the copyright owners and/or other rights holders (such as publicity and/or privacy rights) is required for distribution, reproduction, or other use of protected items beyond that allowed by fair use or other statutory exemptions. Responsibility for making an independent legal assessment of an item and securing any necessary permissions ultimately rests with persons desiring to use the item.
Credit Line: Documentation Center of Cambodia's Archives.
"Documentation Center of Cambodia's Archives"
This website was funded in part by a grant (Documentation and Democracy) from the United States Department of State. The opinions, findings and conclusions stated herein are those of the authors and do not necessarily reflect those of the United States Department of State and the United States Agency for International Development.
Concept by Ean Panharith and Youk Chhang
© 2023 Documentation Center of Cambodia
The Prevention and Punishment of the Crimes of Genocide
By Youk Chhang
The Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide stands alongside the Universal Declaration of Human Rights as one of the key pillars of international human rights law, and for this Human Rights Day in 2022, I want to highlight the critical importance of the responsibility to prevent atrocity crimes, which includes genocide. When atrocity crimes occur, there is an immediate need to stop these atrocious acts, followed by the equally urgent tasks of documenting, investigating, and ultimately prosecuting the perpetrators. However, from 1948 to today, we have not given enough attention to true prevention.
Atrocity crimes do not occur in a vacuum. There is a long chain of events and conditions that precede atrocity crimes. Isolation, segregation, and discrimination frequently, if not always, precede the rationalization of atrocity crimes against a group of people. And before people are discriminated against, they must be dehumanized. The process of dehumanization depends upon rationalizing hatred and distrust, and these processes are precipitated by misinformation, fueled by uninformed biases, stereotypes, and exploitative actors. They are also frequently dependent upon the disintegration, corruption, or lack of development of critical institutions, in particular institutions dedicated to dialogue and education. It is here that we must dedicate our greatest attention.
Since 1948, we have made great strides toward taking actions that interrupt, mitigate, and to a very limited extent, punish the chief perpetrators of atrocity crimes; however, these actions are not preventative but reactive in nature. No atrocities crime trial has ever prevented the next genocide, and no sanctions or punishment can bring back the dead or undo the trauma that extends across multiple generations. Indeed, the trauma of atrocity crimes in the distant past are often the forgotten seeds for the next wave of violence and inhumanity of the future.
If we are to truly adopt strategies that are effective, far reaching, and decisive in preventing atrocity crimes, then our priorities must be re-oriented to the opposite end of the spectrum, where the seeds of the next genocide are cultivated. Our responsibility in complying with foundational human rights documents should be measured not solely by our success at responding, investigating, and prosecuting atrocity crimes, but by our efforts in supporting institutions, initiatives, and actions that have a positive influence in preventing all forms of inhumanity. The most effective strategy at preventing the next genocide is centered on actions and policies that interrupt and reduce the risk of escalation at the earliest stages of inhumanity.
Cambodia recently removed human rights days from public calendars. I think we should reconsider this collective decision. Cambodia has achieved extraordinary success in its genocide education programme, which is the essence of atrocity crimes prevention. And so, to capitalize on this success and Cambodia’s regional and even global leadership in this area, we should hold an annual dialogue on the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. As the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) closes its doors, there is no better time than now to preserve Cambodia’s leadership and momentum in realizing the core objectives of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
The Documentation Center of Cambodia (DC-Cam) is proud of the support it has given to the ECCC’s work, which was fundamental to giving victims an opportunity to participate in the justice process and realize some sense of closure from the Khmer Rouge genocide. DC-Cam is also eager to support an annual conference on the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. As we commemorate this Human Rights Day, we would be mindful to recognize our fundamental human rights documents are not only universal commitments, but also standards for evaluating the kind of world we are leaving for the next generation.
—————
Youk Chhang is Executive Director of the Documentation Center of Cambodia. The Center dedicating to Justice, Memory, and Healing for survivors of the Khmer Rouge genocide.
Photo above: Children at Angkor Wat, 1979. After the collapse of the Khmer Rouge regime on 7 January 1979, hundreds of thousands of children were left orphaned. From 1975 to 1979, the Khmer Rouge led Cambodia into tragedy causing the deaths of over 2 million people. Although two millions were killed, five millions more survived to tell their story. The perpetrators of these crimes also survived. Photo: Documentation Center of Cambodia Archives.
Mansion 11, Street 256
Sangkat Chakto Mukh, Khan Daun Penh
Phnom Penh, 120207, CAMBODIA
t: +855 (0) 92 234 707
e: truthpheana.s@databases.dccam.org
e: dccam@online.com.kh
If you have problem to access, please contact:
Morm Sophat, IT Coordinator
t: +855 (0) 11/16 27 27 22
e: truthsophat.m@databases.dccam.org